Хозяйка Империи - Страница 140


К оглавлению

140

Даже если они окажутся полезными в деле низвержения Мары, решил Чимака, хозяин устроит ему разнос. Губы престарелого интригана искривились. Насколько легче была бы служба там, где хозяин не столь ревностно оберегает свое уязвленное самолюбие! И не возводит каждый свой каприз в ранг высокой политики…

Когда Джиро наконец сделал следующий ход, Чимака легким толчком пальца передвинул свою «императрицу» на новую клетку. Он задумался над другим вопросом: отличается ли правление женщины от мужского правления? Как живется тому Мастеру тайного знания из Акомы, с которым Чимаке приходится мериться силами в ежедневном состязании умов? Позволено ли этому незримому противнику выполнять свою работу так, как он сам считает нужным, или у него руки связаны так же, как у самого Чимаки? Только исключительная одаренность главного разведчика могла удержать такую сеть в целости и сохранности после падения дома Тускаи. Поставив себе на службу воинов и слуг погибшей династии, Мара сумела убедительно доказать ошибочность общепринятого взгляда на таких людей как на безвозвратно утративших честь. И уж наверняка те молодчики, которые служили шпионами у Тускаи, еще более рьяно принялись за работу в интересах Акомы.

Но возможно, разведкой Акомы и по сей день руководит человек, некогда входивший в число советников правителя Седзу? Нет, едва ли, ибо отец Мары и в Совете, и на поле сражения действовал всегда открыто и не прибегал к окольным путям.

Первый советник Анасати погладил подбородок и краешком глаза заметил, как помрачнел хозяин, только сейчас сообразивший, что его план атаки трещит по всем швам. Чимака отложил послание и взял следующее, содержание которого заставило его вскочить и разразиться проклятиями, что случалось с ним крайне редко.

Джиро лениво поинтересовался:

— В чем дело?

— Дьявол!.. — Чимака потряс в воздухе пергаментным свитком. — Наверняка я просчитался… недооценил его…

— Это ты о ком? — Удивленный Джиро поспешил отодвинуть доску с пути своего советника, который принялся возбужденно шагать по комнате. — У нас какие-нибудь затруднения? Неожиданные препятствия?

Чимака уперся в хозяина остановившимся взглядом:

— Возможно. Обехан из тонга Камои убит. У себя в гареме!

Джиро слегка пожал плечами:

— Ну и что?

— Ну и что!.. — возмутился Чимака. Видя, что его резкий тон покоробил хозяина, он сообщил подробности:

— Господин, у этого главаря убийц была такая сильная охрана, какой мало кто еще мог бы похвастаться, и, однако, его зарезали! Мало того, его персональный убийца сумел бесследно улизнуть! Чистая работа. Весьма профессиональная.

Более внимательно вчитавшись в строки послания, он с нарастающим изумлением доложил:

— Здесь говорится, что община Камои распалась. Теперь это всего лишь люди, лишившиеся хозяина, то есть серые воины.

Отсюда следовал единственно возможный вывод.

— Значит, записи тонга утрачены? — спросил Джиро нарочито спокойным тоном. В анналах тонга содержались кое-какие сведения, губительные для чести дома Анасати, не говоря уже о последней по времени выплате огромной суммы за покушение на старого Фрасаи Тонмаргу: слишком уж часто дряхлеющий министр прислушивался к мнению Хоппары Ксакатекаса, когда ему требовался совет в распутывании политических хитросплетений. Со дня на день Хокану займет пост своего отца, но из-за союза с Марой он неизбежно будет выступать против любых действий, предпринимаемых союзниками Джиро. Чтобы положить этому конец, необходимо лишить его поддержки могущественного Фрасаи. Если избавиться от верховного главнокомандующего, то влияние Имперского Канцлера сойдет на нет. Но Джиро был заинтересован в том, чтобы убрать Фрасаи без шума: убийство родича, да к тому же предводителя собственного клана, даже по цуранским меркам считалось в высшей степени предосудительным деянием.

Все еще не справившись с ошеломлением, Чимака ответил:

— Секретные записи украдены: так, по крайней мере, утверждает собиратель слухов в Священном Городе. Я опасаюсь, не попали ли записи в руки Мары?

«Скорей всего, так оно и произошло», — подумал советник. Если бы доступ к столь важным тайнам получил кто-нибудь из союзников Джиро, то, разумеется, агентам Анасати это стало бы известно; ну а враг просто-напросто постарается использовать полученные сведения с наибольшей выгодой для себя… У властителя Анасати имеется лишь один враг, которому запрещено затевать с Анасати распри, — партия Акомы-Шиндзаваи, группирующаяся вокруг Мары. Чимака снова потер подбородок; партия в шех была напрочь позабыта. Что, если он ошибся в расчетах? Что, если Мастер тайного знания Акомы оказался лучшим игроком, чем он сам? Что, если капкан, поставленный на погибель Анасати, ждет лишь малейшей ошибки, неверного шага, чтобы захлопнуться?

— Что-то ты забеспокоился, — заметил Джиро притворно-скучающим тоном.

Чувствуя скрытое недовольство хозяина, Чимака счел нужным не задерживаться на столь опасном предмете.

— Я просто осторожен, — возразил он.

Первый советник достаточно хорошо знал самого себя и помнил, что худшие из его ночных кошмаров редко сбывались наяву. Живое воображение немало способствовало тому, что он стал виртуозом своего дела. В пылу заочной схватки с главным разведчиком Акомы он легко мог бы увлечься и утратить бдительность. Сейчас его долг — сосредоточиться, ждать и наблюдать, как терпеливый зверолов. Учеников игрушечника из Акомы следует захватить с предельной осторожностью.

Некое шестое чувство подсказало ему, что он молчит уже слишком долго и хозяину это может не понравиться. Поэтому Чимака лучезарно улыбнулся:

140